Hamlet as Everyman / “Hamlet” by Oskaras Koršunovas

There are always performances everyone is talking about so much that you actually do feel in the end that if you haven’t seen it, you have no business of calling yourself a theatre critic. “Hamlet” by Oskaras Koršunovas is one of those. It’s always tricky to react to such a performance when you at last see it, as the expectations have been whipped up so ridiculously high that only a real master-piece would come through it as a success. “Hamlet” didn’t. I’m becoming more and more convinced that there is no point in doing classical plays unless you have some new interpretation to offer. And that does not mean just form. But “Hamlet” by Koršunovas does in big part just that: we see Rosencrantz and Guildenstern in dresses, Fortinbras with a red clown-nose, Gertrude in leather and so on. Even the core idea to show actors on stage as actors, constantly putting on and removing their makeup, staring in their mirrors, feels already old-fashioned (of course the premiere was last year) – it seems that economical crisis has led artists to look deep in the meaning of themselves not just in Estonia. Compared to Tiit Ojasoo’s “How to Explain Pictures to a Dead Hare” for example, Koršunovas doesn’t really analyze the questions raised with the set design and acting style – it’s there as a side-thought, mainly as a symbol out of Shakespeare’s text (“in a mirror one may see his own failings”, “for it cost him no effort to change the angle of his mirror” etc.) but nothing more. And that’s a pity. Only in letting the same actor portrait both Claudius and the Ghost, Claudius’ “brother”, does the director bring the symbol of mirrors to the level of interpreting the play and even that is dangerously close to the over-exposed Jekyll and Hyde opposition. So it is that in the end the real interpretation of the performance is in casting Hamlet not as a romantic hero but as an ordinary looking guy. We’re all used to hansom Hamlets, so it takes some time to adjust to this one played by Darius Meskauskas. But this choice saves the performance, moving old fictional play much closer to everyday, to Everyman.

Comments

Ireene & Kerttu said…
Lihtsalt huvi pärast uurime, et ega sa juhuslikult Poolas ei viibi? Me just nägime seda lavastust eile "Dialog" festivalil. :)
Ott Karulin said…
Kahjuks mitte, tulin just eile Leedust, nägin seda nende kodusaalis. Mis muljed teile jäid?
Ireene said…
Mulle visuaalses plaanis väga meeldis, aga ma olen ka seda tüüpi, et lehvitage mu silme ees punast rätikut ja pange mööda lava kõndima mustad mehed ning ma olen võlutud ... Sama lugu helikujundusega, mis tundus täiesti vastupandamatu. Teksti ümbertõstmise mõttes oli lõpplahendus minu jaoks inspireeriv, kuidagi eriti irooniline näis see kuulus monoloog sel hetkel. Aga tundub, et välise atraktiivsuse tõttu pole ma sügavamate analüüsideni oma peas veel jõudund ega mõelnud, kas see lavastus klassika tõlgendamise mõttes midgi uut ütles ...
lorenzzo said…
Küllap on klassikal teatud piiratud hulk variatsioone. Mulle tundub, et asi võib olla siiski rohkem valitud tõlgenduse vormilises ja sisulises veenvuses, mitte tõlgenduse ainulaadsuses per se.

Jah, see on vist tõesti mingi üldine suundumus viimasel ajal, et uuritakse suuresti enda asukohta ja sedagi küllalt minimalistlikult ja ettevaatlikult, pigem välistamise meetodil kui jaatades.